胸のつかえをとる
この前英語の先生と飲みに行った時、
よし、何か一つ覚えて今日は帰ろう!
みたいな感じになり、
なぜかこのワードに。
胸のつかえをとる
とか
悩みを聞いてもらう
みたいな時に使うのが
get something off my chest
my の部分は your とか、他のものに変えれますね。
I want you to get something off my chest!!
とかいいのかな、
ちょっと悩みきいてよ!的なね。
その時に例文をいっぱい言ってくれてたけど
お酒の席なので忘れました^o^